A máltai csomók igen jó lehetőséget rejtenek magukban, mert a velük alkotott daraboknak nagyon jó tartásuk van.
Egy gyűrűt készítettem, máltai csomókkal hurkolt láncból, diszítésül egy kelta virággal.
A második próbálkozásból egy afféle kámea kerekedett, de még sok ötletem van rá, miként használható ez a kis motívum:)
I love maltese tatting, it is really nice for jewellery tatting.
I made a ring with maltese knots and celtic rose.
The cameo shaped piece is very good basic for lots of further motifs:)
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: frivolitás. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: frivolitás. Összes bejegyzés megjelenítése
2014. április 10., csütörtök
2014. február 3., hétfő
Táska - Bag
Most itt tartok a csipke táskámmal:)
This is where I am with this tatted lace bag project:)
És az első Ankars próbálkozásom.
And this is my first experiment with Ankars.
This is where I am with this tatted lace bag project:)
And this is my first experiment with Ankars.
Címkék:
ankars,
frivolitás,
hajócsipke,
tatted lace,
tatting
2012. július 12., csütörtök
Gallér, nyaklánc? - Collar or necklace?
A legújabb modell egyenesen a műteremből:) Persze hajócsipke díszítéssel.
A brand new piece from my studio, of course decorated with tatted lace:)
A brand new piece from my studio, of course decorated with tatted lace:)
2011. október 20., csütörtök
Kész - It is finished
Tegnap befejeztem a kis négyzetes "terítőt". Elégedett vagyok vele.
Beszereztem egy metál fonalat, úgy tűnik, ez végre alkalmas arra, hogy hajócsipke készüljön belőle. A képen látható kis virágot tűvel készítettem, de ez elég laza és nem szép, egyenletes. Mivel azonban jól használható hajócskával is, ezentúl majd úgy csinálom.
I have finished my little square doily. I love it. I will show you what for it is.
Yesterday I bought a metal thread, it is very good for tatting. This flower have made by needle, but I don't like it. As it works very well by shuttle, next motif will be tatted by shuttle:-)
Beszereztem egy metál fonalat, úgy tűnik, ez végre alkalmas arra, hogy hajócsipke készüljön belőle. A képen látható kis virágot tűvel készítettem, de ez elég laza és nem szép, egyenletes. Mivel azonban jól használható hajócskával is, ezentúl majd úgy csinálom.
I have finished my little square doily. I love it. I will show you what for it is.
Yesterday I bought a metal thread, it is very good for tatting. This flower have made by needle, but I don't like it. As it works very well by shuttle, next motif will be tatted by shuttle:-)
2011. október 18., kedd
Hajócsipke motívum - Motif No. 8.
Egy újabb minta az ajándék könyvemből. Az egyik két soros medált csipkézem körbe egy bordűr mintával.
Igazán szépen idomulnak egymáshoz. A kész darab Kb. 12-13 cm oldalú négyzet lesz. Az egésznek van egy kis barokkos hangulata. Erre az évre színes motívumokat terveztem, a tervtől most sem tértem el, mindössze nagyon világos sárga a fonalam:-)
This motif is a new one from my "present" book, it is Every woman's complete guide to tatting. There is a medal and an edging, I made them engaged. I love its shape. It is a little doily 12x12 cm.
Looks a little bit baroque style. It is colorful, a very pale yellow:-)
Igazán szépen idomulnak egymáshoz. A kész darab Kb. 12-13 cm oldalú négyzet lesz. Az egésznek van egy kis barokkos hangulata. Erre az évre színes motívumokat terveztem, a tervtől most sem tértem el, mindössze nagyon világos sárga a fonalam:-)
This motif is a new one from my "present" book, it is Every woman's complete guide to tatting. There is a medal and an edging, I made them engaged. I love its shape. It is a little doily 12x12 cm.
Looks a little bit baroque style. It is colorful, a very pale yellow:-)
2011. augusztus 23., kedd
Motif No.6
Negyedik próbálkozásra már sikerült szép, arányos mintát létrehozni. Előtte sok selejt keletkezett:-)
For the fourth time I have made the new motif ( modified No. 5. motif ). The other three went to the dustbin:-)
For the fourth time I have made the new motif ( modified No. 5. motif ). The other three went to the dustbin:-)
2011. július 3., vasárnap
Régiségek a pincéből - Vintage treasures from the cellar
Őszintén bevallom, hogy a fél levendulatermést learatva egy kicsi csokorra futotta csak, úgyhogy a levendulazsákocskáimat "bolti" levendulával töltöttem meg.
A saját termést összekötöttem és egy szószos edénybe rendezve asztaldísz lett belőle.
És most értünk ahhoz a részhez, hogy régiség és pince.
Nos a férjem innen-onnan elég érdekes tárgyakat örökölt. Házasságunk első négy évében hatszor költöztünk, aztán építkezni kezdtünk. Hét éve. És még mindig nincs kész a házunk:-) A sok érdekes ám nem mindennap használt tárgy dobozokban él 17 éve. Jelenleg a pincében.
Nos eljutottunk arra a pontra, hogy vágyunk valami kész után, legalább egy sarokra, amit berendezünk és (bízunk benne, hogy) úgy is marad és a befejezettség és állandóság illúzióját kelti bennünk.
A dédi féle régi székekhez vettünk egy asztalt. Nem túl szép, de legalább praktikus. Készült rá terítő levendulás anyagból, levendulazsákok kosárkában és a bizonyos csokor a szószos edényben.
Nos, ezt a porcelán edénykét "találtam" a pincében.
Well, my husband inherited interesting things. Most of them is in the cellar in boxes, because we moved eight times in 17 years and our house is already under construction.
After that we would like something finished, at last a corner in the house. So now, we bought a table going with vintage chairs from great grandmother.
The table is quite ugly ( I mean its style is so different ), but, I made a lavender patterned tablecloth on it. Put lavender bags in a basket and a bowl. The bowl is from the cellar, and it is a vintage piece.
A másik régiség, aminek nagyon örülök, egy ajándék. Most kaptam egy kedves barátnőmtől. Kézimunka könyv az 1935-ös évből.
The other vintage piece is a gift from a friend of mine. A needlework book from 1935.
A saját termést összekötöttem és egy szószos edénybe rendezve asztaldísz lett belőle.
És most értünk ahhoz a részhez, hogy régiség és pince.
Nos a férjem innen-onnan elég érdekes tárgyakat örökölt. Házasságunk első négy évében hatszor költöztünk, aztán építkezni kezdtünk. Hét éve. És még mindig nincs kész a házunk:-) A sok érdekes ám nem mindennap használt tárgy dobozokban él 17 éve. Jelenleg a pincében.
Nos eljutottunk arra a pontra, hogy vágyunk valami kész után, legalább egy sarokra, amit berendezünk és (bízunk benne, hogy) úgy is marad és a befejezettség és állandóság illúzióját kelti bennünk.
A dédi féle régi székekhez vettünk egy asztalt. Nem túl szép, de legalább praktikus. Készült rá terítő levendulás anyagból, levendulazsákok kosárkában és a bizonyos csokor a szószos edényben.
Nos, ezt a porcelán edénykét "találtam" a pincében.
To be honest, the half of my lavender harvest is only a small bunch. ( the other half rest in the garden.)
So I filled my lavender bags with lavender from the store. ( Gina, Suztats, this is the secret:-) Well, my husband inherited interesting things. Most of them is in the cellar in boxes, because we moved eight times in 17 years and our house is already under construction.
After that we would like something finished, at last a corner in the house. So now, we bought a table going with vintage chairs from great grandmother.
The table is quite ugly ( I mean its style is so different ), but, I made a lavender patterned tablecloth on it. Put lavender bags in a basket and a bowl. The bowl is from the cellar, and it is a vintage piece.
A másik régiség, aminek nagyon örülök, egy ajándék. Most kaptam egy kedves barátnőmtől. Kézimunka könyv az 1935-ös évből.
The other vintage piece is a gift from a friend of mine. A needlework book from 1935.
Na igen, készítek még néhány szép terítőt az új asztalra. Pl. fehér damasztból, erre hajócsipke kerül. Összesen hat méter hosszúságban.
I am going to make some more tablecloths, first made of white damask with tatted edging. It will take six meters long.
Címkék:
frivolitás,
frivolitás. hajócsipke,
régiség,
tatted lace,
tatting,
vintage bowl
2011. június 20., hétfő
Piros, fehér, kék - Red, white, blue
Kipróbáltam, milyen a 2. motívum piros-fehérben. Valamint, hogy hogyan kapcsolható egymással több darab.
Kékkel kombinálva vidám.
Ha pedig vastagabb szállal készülne, keretre feszítve jó árnyékoló vagy paraván válna belőle ( ebben az esetben mellőzném két szín használatát).
I tried to connect my motif No. 2. It would be very nice to make it of one color, and stretch it on a frame for "folding screen" (?).
A következő generáció; a lányom is élvezettel "csónakázik".
Next generation; my daughter (12) tats first time.
És a munkái.
And what she's made.
Kékkel kombinálva vidám.
Ha pedig vastagabb szállal készülne, keretre feszítve jó árnyékoló vagy paraván válna belőle ( ebben az esetben mellőzném két szín használatát).
I tried to connect my motif No. 2. It would be very nice to make it of one color, and stretch it on a frame for "folding screen" (?).
A következő generáció; a lányom is élvezettel "csónakázik".
Next generation; my daughter (12) tats first time.
És a munkái.
And what she's made.
2011. június 13., hétfő
Playing with motif and swap- Játék és cserebere
A "25 motif challenge"-et egy szív motívummal fejeztem be. Most elkezdem a második "kört"; visszatértem a szívemhez:-)
Általában fehér vagy törtfehér színeket használtam a csipkéimhez, de most elhatároztam, hogy ebben az évben csupa színes motívumot készítek.
Íme a kissé módosított szív, ragyogó narancs és pink színben, amelyek az indiai selymeket idézik:
I open my second round in 25 Motif Challenge with "my heart" which was the last in the first turn.
This year I will use colorful threads for my motifs.
This modified heart is bright orange and pink calling up indian saris:
Általában fehér vagy törtfehér színeket használtam a csipkéimhez, de most elhatároztam, hogy ebben az évben csupa színes motívumot készítek.
Íme a kissé módosított szív, ragyogó narancs és pink színben, amelyek az indiai selymeket idézik:
I open my second round in 25 Motif Challenge with "my heart" which was the last in the first turn.
This year I will use colorful threads for my motifs.
This modified heart is bright orange and pink calling up indian saris:
Motif No. 01. |
Ha kettő van belőle, akkor is izgalmas, sokféleképpen lehet kapcsolni:
Two of them:
Három:
Three:
Négy:
Four:
Egy 10 szívből álló koszorút készítek, ami remekül mutat nyári terítő középső díszítőelemeként vagy poló nyakára is varrható.
Ezt fölajánlom annak az érdeklődőnek, aki cserébe egy speciális gyönygvarráshoz használatos horgot tudna küldeni ( nem találtam magyar nevét, angolul tambour hook)!!!
I am making a 10 heart wreath, which shows well on a summer tablecloth or on a t-shirt's decolletage.
I offer it for someone, who want to swap it for a tambour hook. I really, really would like to get a tambour hook:-)
Címkék:
frivolitás,
motif,
tatted lace. hajócsipke,
tatting
2011. június 11., szombat
Minta - Pattern
A tervezés utolsó fázisa a dokumentálás. Hát, ehhez nem mindig van erőm vagy időm. Így volt ez a "henna lábékszer" esetén is. Mivel azonban ketten is kérték a mintáját, végül lerajzoltam. Ha pedig lerajzoltam, miért ne tenném közkinccsé? Nem titok:-)
Elég egyszerű minta, de mutatós!
Here is the pattern of my "henna foot jewel". Enjoy!
Címkék:
frivolitás,
henna foot jewel,
lábhenna csipkéből,
tatting
Voilá
Elég hosszú időbe telt, amíg elkészült a széle-csipkém, de végül is nem annyira, mint mondjuk a piros kosztümXD.
Elégedett vagyok és a felhasználás is elég sokféle lehet.
Most egy kislány ruhára került. Afféle ünneplő ruha kislányoknak. Ha pl. selyem lenne a ruha alapanyaga és az alsószoknya aljára is készítenék csipkét, akkor koszorúslányoknak való elegáns viseletté változna.
Azon felbuzdulva készítettem el, hogy egy kedves ismerős megkért, varrjak a kislányának koszorúslány ruhát. Műszálas düsessz és organza alapanyagokból, tojáshéj és bordó színben. Ez volt a menyasszony kívánsága. És még az is, hogy jó habos legyen a ruha.
Bevallom, nem lett annyira habos. Egyszerűen az a stílus nem megy nekem. Számomra nem az az ünnepélyesség netovábbja, hogy ha egy kislány úgy néz ki, mintha celofánba csomagolták volna.
Számomra ünnepélyes ruha az, ami természetes és nagyon nemes alapanyagokból készül, sok odafigyeléssel és mesterségbeli tudással, ám egyszerű szabásvonallal. Az ilyen öltözék ugyanis kiemeli viselője szépségét és egyéniségét, amíg a túl díszes, már-már csicsás darabok elnyomják, elrejtik a ruhában lévő személyt, mintha jelmezt viselne, vagy bujkálna.
Erős késztetést éreztem arra, hogy egy elegáns kis ruhát is készítsek, ugyanarra a szabásmintára, de egészen más stílusban.
100 % pamut, a ruha egy szövésében mintás puplin ( az apró minták kicsit fényesek), a bélés szintén pamutpuplin, de vászonszövésű. Soha nem tennék olyat, hogy egy ilyen természetes és finom ruhácskára lapos, műanyag gombokat rakjak, ezért kerültek rá saját anyagával behúzott aprócska gombok.
A csipke pedig tökéletesen alkalmas arra, hogy a belefűzött szalagot cseréljük, ezért a végeredmény egy olyan ruhácska, amelyikben alkalomtól és viselője kedvétől függően váltogathatjuk a különböző színű, anyagú, méretű szalagokat:-)
A ruha most pedig megy a boltba.
The edging is ready. Now it sits on a toddlers summer dress. I love the simplicity of this little dress, for me it is a perfect summer dress for events. Change the fabric to pure silk, put some more lace on the skirt and the dress go to be a perfect bridesmaid's one.
This dress now goes to the shop.

Elégedett vagyok és a felhasználás is elég sokféle lehet.
Most egy kislány ruhára került. Afféle ünneplő ruha kislányoknak. Ha pl. selyem lenne a ruha alapanyaga és az alsószoknya aljára is készítenék csipkét, akkor koszorúslányoknak való elegáns viseletté változna.
Azon felbuzdulva készítettem el, hogy egy kedves ismerős megkért, varrjak a kislányának koszorúslány ruhát. Műszálas düsessz és organza alapanyagokból, tojáshéj és bordó színben. Ez volt a menyasszony kívánsága. És még az is, hogy jó habos legyen a ruha.
Bevallom, nem lett annyira habos. Egyszerűen az a stílus nem megy nekem. Számomra nem az az ünnepélyesség netovábbja, hogy ha egy kislány úgy néz ki, mintha celofánba csomagolták volna.
Számomra ünnepélyes ruha az, ami természetes és nagyon nemes alapanyagokból készül, sok odafigyeléssel és mesterségbeli tudással, ám egyszerű szabásvonallal. Az ilyen öltözék ugyanis kiemeli viselője szépségét és egyéniségét, amíg a túl díszes, már-már csicsás darabok elnyomják, elrejtik a ruhában lévő személyt, mintha jelmezt viselne, vagy bujkálna.
Erős késztetést éreztem arra, hogy egy elegáns kis ruhát is készítsek, ugyanarra a szabásmintára, de egészen más stílusban.
100 % pamut, a ruha egy szövésében mintás puplin ( az apró minták kicsit fényesek), a bélés szintén pamutpuplin, de vászonszövésű. Soha nem tennék olyat, hogy egy ilyen természetes és finom ruhácskára lapos, műanyag gombokat rakjak, ezért kerültek rá saját anyagával behúzott aprócska gombok.
A csipke pedig tökéletesen alkalmas arra, hogy a belefűzött szalagot cseréljük, ezért a végeredmény egy olyan ruhácska, amelyikben alkalomtól és viselője kedvétől függően váltogathatjuk a különböző színű, anyagú, méretű szalagokat:-)
A ruha most pedig megy a boltba.
The edging is ready. Now it sits on a toddlers summer dress. I love the simplicity of this little dress, for me it is a perfect summer dress for events. Change the fabric to pure silk, put some more lace on the skirt and the dress go to be a perfect bridesmaid's one.
This dress now goes to the shop.
eleje -front |
háta - back |
a csipke - the edging |
az a ruha szép, amelyik belül is szép! the beautiful dress is, that is beautiful inside too |

Címkék:
csipke,
frivolitás,
hajócsipke,
kislány ruha,
koszorúslány ruha,
tatted lace,
tatting
2011. május 21., szombat
Széle minta - edging - motif No. 24
Elkészültem a jelmezekkel, ( összesen 14 darabbbal) és a színdarab is bemutatásra került. Persze az utolsó pillanatig dolgoztam, úgyhogy nem maradt időm a dokumentálásra. Remélem, majd tudok az előadás képeiből szerezni:D
A kedves tanácsok ellenére sem volt alkalmas fonalam az aranyos széleminta csipkézéséhez, végül csak egy nagyon szerény motívum került a ruhára.
A mintát azonban továbbgondoltam és egy dupla soros szél lett az eredmény, ezzel elégedett vagyok, de még egy sarok elemet ki kell találnom hozzá.
Ma vásároltam a helyi hobby boltban, és nem tudtam ellenállni a kanárisárga horgolófonalnak. Még nem tudom, hogy pontosan mit fogok készíteni belőle, de olyan vidáman ragyogott a polcon, hogy haza kellett hoznom:D.
A kedves tanácsok ellenére sem volt alkalmas fonalam az aranyos széleminta csipkézéséhez, végül csak egy nagyon szerény motívum került a ruhára.
A mintát azonban továbbgondoltam és egy dupla soros szél lett az eredmény, ezzel elégedett vagyok, de még egy sarok elemet ki kell találnom hozzá.
Ma vásároltam a helyi hobby boltban, és nem tudtam ellenállni a kanárisárga horgolófonalnak. Még nem tudom, hogy pontosan mit fogok készíteni belőle, de olyan vidáman ragyogott a polcon, hogy haza kellett hoznom:D.
I have done all the costumes, but I hadn't got enough time to take pictures of them. I hope, I can get some photos about the "show".
Ladies, thank you all of your kind ideas, finally I made a very simple edging on the dress, by double thread, one was red and the other is golden.
I have worked along with the edging motif and made a "doublesided" edging, this is my motif No. 24.
In the local hobby shop I saw this yellow thread. I don't know what to do with it, but it set so happily on the shelf, I had to bring it with me.
2011. március 21., hétfő
Motif No. 21
Haladok tovább a virágaimmal, ma végre sikerült egy olyat készíteni, ami igazán tetszik. Ez a 21 motívumom.
Thank you Girls your good ideas about beads and flowers. I stepped further with my motifs. I have tatted my very first self-closing mock rings.
I really love the second flower ( actually it is my 21th motif/25 ), I think, at last this is a very good one for my flowery lace:-)
Thank you Girls your good ideas about beads and flowers. I stepped further with my motifs. I have tatted my very first self-closing mock rings.
I really love the second flower ( actually it is my 21th motif/25 ), I think, at last this is a very good one for my flowery lace:-)
Címkék:
flowery lace,
frivolitás,
hajócsipke,
kézműves csipke,
tatting
2011. március 20., vasárnap
Megint virág - Flower again
A legújabb kísérleti darab. Még mindig nem találom azt az arányt, amitől tökéletes lesz a csipke, amit szeretnék. Persze önmagában egyetlen motívum nem is fog eredmény hozni, de a fejemben él egy kép, egy hangulat és én pontosan tudom, melyik lesz az, ami abba beleillik.
Na és persze valójában tört fehér-feketét terveztem, de jelenleg ilyen vastagságú törtfehér fonalam nincsen. És ugyebár ma vasárnap van:-)
An experimental piece again. And what about beads?
Na és persze valójában tört fehér-feketét terveztem, de jelenleg ilyen vastagságú törtfehér fonalam nincsen. És ugyebár ma vasárnap van:-)
An experimental piece again. And what about beads?
2011. március 19., szombat
Virág -Flower - Motif No. 20.
Jártam a helyi hobby boltban. Van ott egy egészen nagy kupac régi kézimunkakönyv és magazin. Kölcsön lehet őket kérni. Egy ősrégi (60-as évek) Fürge Ujjak könyvben találtam frivolitás mintákat is, pl. ezt itt:
Nos, a virágos csipke....néhány "remek" próbálkozás után végre sikerült valami arányos dolgot összehoznom.
A fekete sor nem tetszik igazán. Ha fehér lenne, akkor hópehelyként megállná a helyét, de amit én szeretnék, az nem teljesen ez a hangulat.
Úgy érzem, még további próbák következnek.
A fonal 20-as horgolófonal. Ez persze relatív, hiszen nincs egységes mérce, ahogy elnéztem a kínálatot, minden gyártó más-más méretezéssel számol. A kis virág átmérője kb. 3 cm.
Nos, a virágos csipke....néhány "remek" próbálkozás után végre sikerült valami arányos dolgot összehoznom.
A fekete sor nem tetszik igazán. Ha fehér lenne, akkor hópehelyként megállná a helyét, de amit én szeretnék, az nem teljesen ez a hangulat.
Úgy érzem, még további próbák következnek.
A fonal 20-as horgolófonal. Ez persze relatív, hiszen nincs egységes mérce, ahogy elnéztem a kínálatot, minden gyártó más-más méretezéssel számol. A kis virág átmérője kb. 3 cm.
Today in the local hobby shop I found some "ancient" books and magazines with crochet and tatting patterns.
This evening I could tat a little bit, I worked with my flower pattern. Now I like it. But the black row is not perfect. In white it could be a snowflake, maybe.
I have to work on it a little bit more.
2011. március 14., hétfő
Elkészült - Finished
Elkészült a kis terítőm. Átmérője: 30cm
I have finished my doily. It is Napoleon in Waterloo with more Napoleons:-)
Diameter is: 30cm
2011. március 8., kedd
O.K. - three triangles
Elkészültem 3 Austerlitz motívummal és már nincs türelmem kivárni amíg a negyedik elkészül. Úgyhogy megmutatom most,íme:
Engem egy kovácsoltvas kapura emlékeztet valamiért, összességében elég finomnak és szépnek találom. Ugyanakkor a kevés kapcsolódási pont és a nagy közbenső üres tér miatt önmagában nem jól használható. Vagy rá kell dolgozni valamilyen alap anyagra, vagy valamit még komponálnom kell a középső részre.
Now here are three of my Austerlitz triangles. I love them. It looks like an iron gate's piece. Because the big enough central space it is not well useable, so I have to put it on some fabric or make some motif to put here. I will take a chance on some floral motif.
2011. február 23., szerda
Motif No. 18 - it's "Nelson"
A legújabb minta a "Napoleon" sorozatból. Bemutatom Nelson-t.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)