Ez tényleg egy icipici zsákocska. Négyzetes alappal, 10g levendulával töltve, organza szalaggal kötve.
This is a really tiny bag, filled with 10 gm of lavender.
Oldalak
▼
2011. június 30., csütörtök
2011. június 22., szerda
Elegancia - Elegance
Nagyon szeretem az elegáns dolgokat, legyen az ruha, lakberendezési tárgy, cipő, táska, stb. Az eleganciában az a jó, hogy nem divatos, hanem stílusos.
Most egy üzleti jellegű kosztümöt készítek és ehhez a Holland and Sherry cég egyik csodás gyapjúszövetét rendeltem meg.
Nos ők így szállítanak:
I really love elegant things, because those aren't trendy, but stylish.
I designed a lady-business-suit and to make it, one of the wonderful Holland and Sherry fabric of wool I ordered.
Well, how they deliver:
Most egy üzleti jellegű kosztümöt készítek és ehhez a Holland and Sherry cég egyik csodás gyapjúszövetét rendeltem meg.
Nos ők így szállítanak:
I really love elegant things, because those aren't trendy, but stylish.
I designed a lady-business-suit and to make it, one of the wonderful Holland and Sherry fabric of wool I ordered.
Well, how they deliver:
A kis kártya tartalmazza a rendelési adatokat és egy pausz borítékot rejt, amelyben egy gyönyörű szövött címke van, a gyártó cég adataival és az alapanyag nevével. Ezt a kész öltözékbe lehet belevarrni, bizonyítandó a minőséget.
Aztán persze belevágok, szó szerint...
Pattern and cutting...
Sálgalléros lesz:-)
2011. június 20., hétfő
Piros, fehér, kék - Red, white, blue
Kipróbáltam, milyen a 2. motívum piros-fehérben. Valamint, hogy hogyan kapcsolható egymással több darab.
Kékkel kombinálva vidám.
Ha pedig vastagabb szállal készülne, keretre feszítve jó árnyékoló vagy paraván válna belőle ( ebben az esetben mellőzném két szín használatát).
I tried to connect my motif No. 2. It would be very nice to make it of one color, and stretch it on a frame for "folding screen" (?).
A következő generáció; a lányom is élvezettel "csónakázik".
Next generation; my daughter (12) tats first time.
És a munkái.
And what she's made.
Kékkel kombinálva vidám.
Ha pedig vastagabb szállal készülne, keretre feszítve jó árnyékoló vagy paraván válna belőle ( ebben az esetben mellőzném két szín használatát).
I tried to connect my motif No. 2. It would be very nice to make it of one color, and stretch it on a frame for "folding screen" (?).
A következő generáció; a lányom is élvezettel "csónakázik".
Next generation; my daughter (12) tats first time.
És a munkái.
And what she's made.
2011. június 18., szombat
Motif No. 2.
Tulajdonképpen semmi mást nem csináltam, mint kifordítottam az előző motívumot. De támadt tőle egy csomó új ötletem.
The only one thing what I have done is to twisting the previous motif. It gave me some more ideas:-)
The only one thing what I have done is to twisting the previous motif. It gave me some more ideas:-)
2011. június 16., csütörtök
Summer tatting - Nyári csipke
Befejeztem a szíves terítő-koszorút, igazán vidám, nyári hangulata van. Elmondhatatlanul vágyakozom egy "tambour hook" után. Szóval, ha valaki fel tudna ajánlani egyet, azt cserébe megajándékoznám ezzel a kis terítő dísszel. :-)
I have finished my tablecloth motif, and love its joyful colors.
I am still interested in swapping this wreath to a tambour hook. Please, please, somebody...XD
2011. június 13., hétfő
Playing with motif and swap- Játék és cserebere
A "25 motif challenge"-et egy szív motívummal fejeztem be. Most elkezdem a második "kört"; visszatértem a szívemhez:-)
Általában fehér vagy törtfehér színeket használtam a csipkéimhez, de most elhatároztam, hogy ebben az évben csupa színes motívumot készítek.
Íme a kissé módosított szív, ragyogó narancs és pink színben, amelyek az indiai selymeket idézik:
I open my second round in 25 Motif Challenge with "my heart" which was the last in the first turn.
This year I will use colorful threads for my motifs.
This modified heart is bright orange and pink calling up indian saris:
Általában fehér vagy törtfehér színeket használtam a csipkéimhez, de most elhatároztam, hogy ebben az évben csupa színes motívumot készítek.
Íme a kissé módosított szív, ragyogó narancs és pink színben, amelyek az indiai selymeket idézik:
I open my second round in 25 Motif Challenge with "my heart" which was the last in the first turn.
This year I will use colorful threads for my motifs.
This modified heart is bright orange and pink calling up indian saris:
Motif No. 01. |
Ha kettő van belőle, akkor is izgalmas, sokféleképpen lehet kapcsolni:
Two of them:
Három:
Three:
Négy:
Four:
Egy 10 szívből álló koszorút készítek, ami remekül mutat nyári terítő középső díszítőelemeként vagy poló nyakára is varrható.
Ezt fölajánlom annak az érdeklődőnek, aki cserébe egy speciális gyönygvarráshoz használatos horgot tudna küldeni ( nem találtam magyar nevét, angolul tambour hook)!!!
I am making a 10 heart wreath, which shows well on a summer tablecloth or on a t-shirt's decolletage.
I offer it for someone, who want to swap it for a tambour hook. I really, really would like to get a tambour hook:-)
2011. június 11., szombat
Minta - Pattern
A tervezés utolsó fázisa a dokumentálás. Hát, ehhez nem mindig van erőm vagy időm. Így volt ez a "henna lábékszer" esetén is. Mivel azonban ketten is kérték a mintáját, végül lerajzoltam. Ha pedig lerajzoltam, miért ne tenném közkinccsé? Nem titok:-)
Elég egyszerű minta, de mutatós!
Here is the pattern of my "henna foot jewel". Enjoy!
Voilá
Elég hosszú időbe telt, amíg elkészült a széle-csipkém, de végül is nem annyira, mint mondjuk a piros kosztümXD.
Elégedett vagyok és a felhasználás is elég sokféle lehet.
Most egy kislány ruhára került. Afféle ünneplő ruha kislányoknak. Ha pl. selyem lenne a ruha alapanyaga és az alsószoknya aljára is készítenék csipkét, akkor koszorúslányoknak való elegáns viseletté változna.
Azon felbuzdulva készítettem el, hogy egy kedves ismerős megkért, varrjak a kislányának koszorúslány ruhát. Műszálas düsessz és organza alapanyagokból, tojáshéj és bordó színben. Ez volt a menyasszony kívánsága. És még az is, hogy jó habos legyen a ruha.
Bevallom, nem lett annyira habos. Egyszerűen az a stílus nem megy nekem. Számomra nem az az ünnepélyesség netovábbja, hogy ha egy kislány úgy néz ki, mintha celofánba csomagolták volna.
Számomra ünnepélyes ruha az, ami természetes és nagyon nemes alapanyagokból készül, sok odafigyeléssel és mesterségbeli tudással, ám egyszerű szabásvonallal. Az ilyen öltözék ugyanis kiemeli viselője szépségét és egyéniségét, amíg a túl díszes, már-már csicsás darabok elnyomják, elrejtik a ruhában lévő személyt, mintha jelmezt viselne, vagy bujkálna.
Erős késztetést éreztem arra, hogy egy elegáns kis ruhát is készítsek, ugyanarra a szabásmintára, de egészen más stílusban.
100 % pamut, a ruha egy szövésében mintás puplin ( az apró minták kicsit fényesek), a bélés szintén pamutpuplin, de vászonszövésű. Soha nem tennék olyat, hogy egy ilyen természetes és finom ruhácskára lapos, műanyag gombokat rakjak, ezért kerültek rá saját anyagával behúzott aprócska gombok.
A csipke pedig tökéletesen alkalmas arra, hogy a belefűzött szalagot cseréljük, ezért a végeredmény egy olyan ruhácska, amelyikben alkalomtól és viselője kedvétől függően váltogathatjuk a különböző színű, anyagú, méretű szalagokat:-)
A ruha most pedig megy a boltba.
The edging is ready. Now it sits on a toddlers summer dress. I love the simplicity of this little dress, for me it is a perfect summer dress for events. Change the fabric to pure silk, put some more lace on the skirt and the dress go to be a perfect bridesmaid's one.
This dress now goes to the shop.
Elégedett vagyok és a felhasználás is elég sokféle lehet.
Most egy kislány ruhára került. Afféle ünneplő ruha kislányoknak. Ha pl. selyem lenne a ruha alapanyaga és az alsószoknya aljára is készítenék csipkét, akkor koszorúslányoknak való elegáns viseletté változna.
Azon felbuzdulva készítettem el, hogy egy kedves ismerős megkért, varrjak a kislányának koszorúslány ruhát. Műszálas düsessz és organza alapanyagokból, tojáshéj és bordó színben. Ez volt a menyasszony kívánsága. És még az is, hogy jó habos legyen a ruha.
Bevallom, nem lett annyira habos. Egyszerűen az a stílus nem megy nekem. Számomra nem az az ünnepélyesség netovábbja, hogy ha egy kislány úgy néz ki, mintha celofánba csomagolták volna.
Számomra ünnepélyes ruha az, ami természetes és nagyon nemes alapanyagokból készül, sok odafigyeléssel és mesterségbeli tudással, ám egyszerű szabásvonallal. Az ilyen öltözék ugyanis kiemeli viselője szépségét és egyéniségét, amíg a túl díszes, már-már csicsás darabok elnyomják, elrejtik a ruhában lévő személyt, mintha jelmezt viselne, vagy bujkálna.
Erős késztetést éreztem arra, hogy egy elegáns kis ruhát is készítsek, ugyanarra a szabásmintára, de egészen más stílusban.
100 % pamut, a ruha egy szövésében mintás puplin ( az apró minták kicsit fényesek), a bélés szintén pamutpuplin, de vászonszövésű. Soha nem tennék olyat, hogy egy ilyen természetes és finom ruhácskára lapos, műanyag gombokat rakjak, ezért kerültek rá saját anyagával behúzott aprócska gombok.
A csipke pedig tökéletesen alkalmas arra, hogy a belefűzött szalagot cseréljük, ezért a végeredmény egy olyan ruhácska, amelyikben alkalomtól és viselője kedvétől függően váltogathatjuk a különböző színű, anyagú, méretű szalagokat:-)
A ruha most pedig megy a boltba.
The edging is ready. Now it sits on a toddlers summer dress. I love the simplicity of this little dress, for me it is a perfect summer dress for events. Change the fabric to pure silk, put some more lace on the skirt and the dress go to be a perfect bridesmaid's one.
This dress now goes to the shop.
eleje -front |
háta - back |
a csipke - the edging |
az a ruha szép, amelyik belül is szép! the beautiful dress is, that is beautiful inside too |
2011. június 7., kedd
2011. június 4., szombat
Dráma - Drama
Tegnap előadás volt. A miskolci jezsuita gimnázium színjátszó csoportja adott elő egy barokk jezsuita iskoladrámát, melynek címe: A rendetlen szeretet példája. Vígjáték.
Nos ehhez a darabhoz készítettem jelmezeket. Ezek néhány részletét már megmutattam korábban. Tegnap készültek fényképek az előadáson, sajnos nem tökéletesek.
Mint az iskolai színpad és a díszletek, a jelmezek is "szerények".
Az alap koncepció az volt, hogy a magyar barokk öltözet stílusjegyeit leegyszerűsítve egy modern ruhadarabbal társítsam; a farmerrel.
Így jelenik meg a dolmány, a csonka ujjú dolmány, az ing, a sujtás, a pityke, a magyar női öltözet fontos eleme a kötény ( ezt azzal jeleztem, hogy kihagytam a helyét :-) ), a vállfűző, stb.
Yesterday we were in my children's school, they played a baroque jesuit school drama, titled: The example of messy love. It is a comedy.
I created some costumes for this play. Some of the details have been shown previously. Well, yesterday my son made some photos. As the school stage and the scenery, the costumes as "modest. " The basic concept was to simplify the Hungarian baroque style of dress and use it with jeans.
This way I kept the main line of dolman, sleeveless dolman, shirt, extra buttons ( I don't know its english name ), the "string elements" of the soldier's jacket. And marked the apron ( it was a very important element of ladies' outfit ) missing its place.
Nos ehhez a darabhoz készítettem jelmezeket. Ezek néhány részletét már megmutattam korábban. Tegnap készültek fényképek az előadáson, sajnos nem tökéletesek.
Mint az iskolai színpad és a díszletek, a jelmezek is "szerények".
Az alap koncepció az volt, hogy a magyar barokk öltözet stílusjegyeit leegyszerűsítve egy modern ruhadarabbal társítsam; a farmerrel.
Így jelenik meg a dolmány, a csonka ujjú dolmány, az ing, a sujtás, a pityke, a magyar női öltözet fontos eleme a kötény ( ezt azzal jeleztem, hogy kihagytam a helyét :-) ), a vállfűző, stb.
Yesterday we were in my children's school, they played a baroque jesuit school drama, titled: The example of messy love. It is a comedy.
I created some costumes for this play. Some of the details have been shown previously. Well, yesterday my son made some photos. As the school stage and the scenery, the costumes as "modest. " The basic concept was to simplify the Hungarian baroque style of dress and use it with jeans.
This way I kept the main line of dolman, sleeveless dolman, shirt, extra buttons ( I don't know its english name ), the "string elements" of the soldier's jacket. And marked the apron ( it was a very important element of ladies' outfit ) missing its place.
az anya - the mother - with tatted lace on dress |
egy barát - a friend - tatted lace on jacket |
a szolga- the servant - nemezelt kabátka - felted dolman |
a katona - the soldier |
mama kedvence - the "good-boy" |
nagybácsi - uncle - tatted lace on the shirt |
az elhanyagolt testvér- the brother ( actually he is my son ) |
Jazz és csipke - Jazz and lace
Rod Stewart énekel a rádióban és készül az új csipke bordűr.
Rod Stewart sings in the radio while I am tatting my new edging.
Rod Stewart sings in the radio while I am tatting my new edging.
2011. június 2., csütörtök
Csipkehenna - laced henna
Amikor megtervezek egy motívumot, leginkább az foglalkoztat, hogyan lehet többféle módon felhasználni. Nos, a legutóbbi postban szereplő szívet gondoltam tovább és készítettem egy lábékszert.
Last post heart gone to "laced henna foot jewel".
Last post heart gone to "laced henna foot jewel".