Karácsonyra nem sikerült asztalterítőt körbe csipkéznem, de ez nem jelenti azt, hogy letettem a dologról. Az ünnepi készülődés közben rájöttem, hogy nincsenek kicsi terítőim sem.
Szóval most elkezdek terítőt és textilszalvétákat gyártani. Ehhez terveztem egy szép szélcsipkét.
A mintáját a következő post-ban közzé teszem majd.
As I couldn't make a tatted tablecloth for Christmas, and I have realized that I haven't any doily in our house, I decided to make some of them.
This edging will be done on the napkins and on the tablecloth, and I will design a doily as well.
The pattern of this edging will be shown in the next post.
Oldalak
▼
2010. december 31., péntek
2010. december 22., szerda
MÉG TÖBB KÉPESLAP
Készültek még képeslapok, ezúttal "magyal koszorús" designnal, (ezt az ötletet a 25 motif challenge több résztvevőjénél is megtaláltam), nagyon mutatós.
A végre beszerzett merített papír alapon nagyon szépnek találom.
More postcards, now with this pretty design ( came from 25 motif challenge - Fox and others) on handmade paper.
A végre beszerzett merített papír alapon nagyon szépnek találom.
More postcards, now with this pretty design ( came from 25 motif challenge - Fox and others) on handmade paper.
2010. december 19., vasárnap
CSIPKE ÉS ZSEMLE
Készítettem két nyakláncot, ezeket ajándékba szántam. Ma ráértem kivárni, hogy a tészta rendesen megkeljen, így nem kenyeret ( gépben), hanem néhány csodás zsemlét sütöttem.
Nagyon szeretnék egy szép asztalterítőt "hajócsipkézni", de mivel elég nagy az étkezőasztal, nem hiszem, hogy lesz időm megcsinálni.
Még egy kötött pulóvert is be kell fejeznem, valamint egy pár zoknit.
Vár rám néhány kiló tészta - ez esetben az a jó, hogy kölcsönkaptam egy tésztagépet, ami meggyorsítja a munkát.
És mivel az utolsó pillanatban még sikerült merített papírt vásárolnom, néhány új képeslapot is csinálnék. Itt ragadom meg az alkalmat és köszönöm meg azon kedves olvasók elismerő szavait, akik kommentet küldtek az utóbbi post- okra.
A minap említettem barátnőimnek, hogy írok egy blogot, erre ők elég furcsán reagáltak. Azt mondták, hogy szerintük a magányos és unatkozó emberek foglalkoznak ilyesmivel.
Hát én egyik sem vagyok, bár nincs a megszokott értelemben vett munkahelyem, főnököm, stb. Van viszont saját vállalkozásom, családom, barátaim és főleg nap mint nap új ötleteim, amiket igyekszem megvalósítani. Számomra ez a blog egy olyan hely, ahol más emberekkel teremthetek kapcsolatot szerte a világon, akiknek hasonló hobbijuk van, mint nekem. Itt a közvetlen környezetemben, azt hiszem, nem nagyon lenne kivel hajócsipke ügyben tapasztalatokat cserélni. És irtó jó érzés, amikor a világ másik feléről jönnek ötletek, tanácsok, stb.....azt hiszem, akiknek van hasonló tapasztalatuk, azok értik miről beszélek.
És meg kell mondanom, hogy akiknek a blogjait olvasom, követem, nézegetem.... hát ők sem tűnnek magányosnak és unatkozónak.
Today I made two chokers, and baked buns.
I would like to tat a tablecloth for our "Christmas table" but the table is too big...so maybe I don't have enough time. I have to make a pullover and pair of socks as well, and some more postcards, as I could buy extra papers.
Nagyon szeretnék egy szép asztalterítőt "hajócsipkézni", de mivel elég nagy az étkezőasztal, nem hiszem, hogy lesz időm megcsinálni.
Még egy kötött pulóvert is be kell fejeznem, valamint egy pár zoknit.
Vár rám néhány kiló tészta - ez esetben az a jó, hogy kölcsönkaptam egy tésztagépet, ami meggyorsítja a munkát.
És mivel az utolsó pillanatban még sikerült merített papírt vásárolnom, néhány új képeslapot is csinálnék. Itt ragadom meg az alkalmat és köszönöm meg azon kedves olvasók elismerő szavait, akik kommentet küldtek az utóbbi post- okra.
A minap említettem barátnőimnek, hogy írok egy blogot, erre ők elég furcsán reagáltak. Azt mondták, hogy szerintük a magányos és unatkozó emberek foglalkoznak ilyesmivel.
Hát én egyik sem vagyok, bár nincs a megszokott értelemben vett munkahelyem, főnököm, stb. Van viszont saját vállalkozásom, családom, barátaim és főleg nap mint nap új ötleteim, amiket igyekszem megvalósítani. Számomra ez a blog egy olyan hely, ahol más emberekkel teremthetek kapcsolatot szerte a világon, akiknek hasonló hobbijuk van, mint nekem. Itt a közvetlen környezetemben, azt hiszem, nem nagyon lenne kivel hajócsipke ügyben tapasztalatokat cserélni. És irtó jó érzés, amikor a világ másik feléről jönnek ötletek, tanácsok, stb.....azt hiszem, akiknek van hasonló tapasztalatuk, azok értik miről beszélek.
És meg kell mondanom, hogy akiknek a blogjait olvasom, követem, nézegetem.... hát ők sem tűnnek magányosnak és unatkozónak.
Today I made two chokers, and baked buns.
I would like to tat a tablecloth for our "Christmas table" but the table is too big...so maybe I don't have enough time. I have to make a pullover and pair of socks as well, and some more postcards, as I could buy extra papers.
2010. december 18., szombat
KÉPESLAPOK
Valahogy soha nem tudok úgy készülni az ünnepekre, ahogyan szeretnék. Most pl. elhatároztam, hogy saját készítésű képeslapokat küldök szét, mert amit a boltokban kapni lehet, azok vagy rondák, vagy nagyon drágák ( és nagyiparilag előállított termékeket nem veszek meg kézműves áron ).
Ünnepek előtt azonban - és ez a Karácsonyra különösen igaz, minthogy évvége is van egyben - valahogy a munkaügyi tennivalók annyira felszaporodnak, hogy felét sem tudom megcsinálni annak, amit elterveztem.
Még nem sütöttem egy fia süteményt sem, a bevásárlással is igen rosszul állok, a terítőt sem varrtam meg az ünnepi asztalra, s nem is takarítottam...
de legalább a képeslapokat el tudom küldeni idejében. Nagyon szerettem volna merített papírra csipkét dolgozni, mert az egy kicsit olyan lett volna, mintha a papír maga domborítva lenne. Nem tudtam merített papírt beszerezni.
Szóval íme a képeslapjaim:
Christmas postcards.
Ünnepek előtt azonban - és ez a Karácsonyra különösen igaz, minthogy évvége is van egyben - valahogy a munkaügyi tennivalók annyira felszaporodnak, hogy felét sem tudom megcsinálni annak, amit elterveztem.
Még nem sütöttem egy fia süteményt sem, a bevásárlással is igen rosszul állok, a terítőt sem varrtam meg az ünnepi asztalra, s nem is takarítottam...
de legalább a képeslapokat el tudom küldeni idejében. Nagyon szerettem volna merített papírra csipkét dolgozni, mert az egy kicsit olyan lett volna, mintha a papír maga domborítva lenne. Nem tudtam merített papírt beszerezni.
Szóval íme a képeslapjaim:
Christmas postcards.
2010. december 2., csütörtök
HÓPEHELY - SNOWFLAKE
A 7-es motívum továbbfejlesztése ez a hópehely, és lett a 8. motívumom.
Egy kis karácsonyi hangulat - mintával.
Motif n.8 - a snowflake and its pattern. ( The basic of it was the n. 7 motif. )
Egy kis karácsonyi hangulat - mintával.
Motif n.8 - a snowflake and its pattern. ( The basic of it was the n. 7 motif. )
SORSOLÁS - RAFFLE
Hát eljött a játékom sorsolásának napja és most közzéteszem az eredményt. A győztes: VAL :-)
Now this is the day of the raffle. The winner is: VAL :-) Congratulation!
Dear Val, please send me a mail to my address: spulni11@gmail.com
I will contact you for your details.
Now this is the day of the raffle. The winner is: VAL :-) Congratulation!
Dear Val, please send me a mail to my address: spulni11@gmail.com
I will contact you for your details.